28 de febrero de 2007

GETHSÉMANI

SELON MATHIEU.

Je monte vers Gethsémani
Tout au long de la nuit obscure.
La nuit est longue, la nuit dure,
O nuit, odeur de l'agonie.

Autour de moi rien ne subsiste
De tout cela que je rêvais.
Jusqu'à la mort, mon âme est triste,
Mon âme est triste, il faut veiller.

SELON MARC.

Père, est-il vrai que vienne l'aube ?
Qu'approche celui qui me livre ?
Que ce calice se dérobe !
Que le matin me laisse vivre

Mais s'il faut bien que je m'apprête,
Si nul ne peut rompre mes chaînes,
Que votre volonté soit faite,
La vôtre, Père, et non la mienne

SELON LUC.

Les miens sont endormis encor,
Accablés sous l'immense peine,
La sueur coule de mon corps,
Le sang s'écoule de mes veines.

Est-ce un Ange qui vient vers moi ?
Ses paumes sont douces et fortes,
Il rafraîchit mon désarroi,
Il me parle et me réconforte.

SELON JEAN.

Si viennent juges et vendus,
Père, je pourrai leur jurer
Que personne ne s'est perdu
De ceux qu'on m'avait confiés.

J'aurai gardé de l'aventure
Ceux-là qui ont su m'écouter.
La nuit est longue, la nuit dure,
Mais j'y maintiens cette fierté.

Si longue soit-elle et si dure,
En souvenir de l'agonie,
Seigneur, et de ta nuit obscure,
Sauve-moi de Gethsémani !
3 février 1945.
Robert BRASILLACH
POÈMES DE FRESNES

27 de febrero de 2007

Vanidad de vanidades

A veces ciertas cosas nos escapan y a veces nos superan... y nos quedamos como niños embobados sin entender demasiado que fue lo que pasó, pero contentos....

El domingo pasado fuimos a visitar a una persona mayor que tiene alzhéimer.

Cuerpo y alma. Que misterio.

Sentado en su sillón, parecía que el alma había abandonado ese cuerpo casi inanimado. Una rigidez cadavérica contagiaba todos los músculos y los ojos se mantenían obstinadamente cerrados.

Su casa es casa de otros.
Pasillos repletos de dementes y otros enfermos que como él purgan su calvario en casas-clínicas esterilizadas. Otros Cristos, creo yo. Sufriendo en silencio por culpas propias y ajenas.

Enfermeras de blusas de blanco inmaculado, ajetreándose en blancos pasillos, hacen que el contraste con la enfermedad sea todavía más inhumano. Como si repugnara y hubiese que esconder esos viejos seniles.

Estábamos en su cuarto. Una cama, un sillón y una mesa de luz, casi nada. Despojado de todo como cuando llegó al mundo. En la pared una Cruz y algunas fotos de tiempos pasados y otras de un presente que le es ajeno.

En esas estábamos, cuando un extraño gruñido proveniente del pecho del enfermo nos llamó la atención. Había abierto los ojos y su mano, con los dedos espantosamente retorcidos por la enfermedad, se movía lentamente hasta acariciar el pie de un bebé que allí estaba. Y los dos se sonrieron…

A su manera, algo se dijeron. Nunca sabremos que.

Tal vez la vejez se inclinaba con alegría ante esa nueva vida. Tal vez.

Parecidos los dos, tan frágiles. Dependiendo de otros para moverse y comer.

El principio y el fin, que también es principio de la otra vida, reunidos en una eterna sonrisa.

23 de febrero de 2007

Sin comentarios

“(…) Durante la conquista, los misioneros jesuitas habían establecido una suerte de comunismo cristiano que inquietó a los reyes de Portugal y España (…)"

Joao Vaz, Correio da Manha, Lisboa.

Traducción

Ejercicio de traducción en Altavista (http://babelfish.altavista.com/):

1. Escribir kirchner;

2. Seleccionar la opción “traducir del alemán al inglés”;

3. El resultado da: “more kirchner”…

4. Volver a traducir, esta vez del inglés al español;

5. conclusión: Kirchner en alemán, significa “mas Kirchner” en español… (o en Argentina?)


Hasta Altavista llega el proselitismo del gobierno?

La Vendée

Según nos informa el Salon Beige, un diputado francés, Lionnel Luca, presentó un proyecto de ley "La République Française reconnaît le génocide vendéen de 1793-1794". El articulo original en http://lesalonbeige.blogs.com/my_weblog/

A continuación traduzco algunas de las primeras leyes republicanas:

Ley del 1 de agosto 1793 : “Destrucción total de todos los bienes… La Vendée debe convertirse en un cementerio nacional…

Ley del 1 de octubre 1973: Exterminación total de todos los habitantes”.

En noviembre 1793, el orden del día del general Grignon, comandante de la 2da división de las columnas infernales del general Turreau, indica: “Le ordeno entregar a las llamas todo lo que es susceptible de ser quemado y de pasar al filo de la espada todos los habitantes que encuentre”.

El general Westermann, en su carta a la Convención del 23 de diciembre 1793, aclara: “Siguiendo sus órdenes, pisoteé a los niños bajo los cascos de los caballos y asesiné las mujeres que, al menos esas, ya no darán más a luz bandidos. No tengo un sólo, prisionero que reprocharme. Exterminé todo.”

21 de febrero de 2007

El Francés

Fedor M. Dostoievski, apenas estuvo unos días en Paris.

Dijo de esa ciudad que se hubiera muerto de aburrimiento en ella, a no ser por la cantidad de obras de arte que posee (claro que un par de días antes venia de perder las pocas monedas que le quedaban en un casino en Suiza o Alemania, ya no recuerdo...).

Dijo de los franceses que "bajo la apariencia de ser corteses y atentos, lo único que realmente les interesa es el dinero".

Fabuloso como en poco tiempo pudo entender la esencia profunda de este pueblo.

El francés medio, mas que un ser racionalista, es un tipo concreto. Le gusta lo que ve y lo que puede palpar. Claro que no hay que exagerar y que existen en Francia excepciones, Juana de Arco fue una, Santa Teresita del Niño Jesús, otra. Y eso es lo que tienen las excepciones en Francia: son santos. Pero la gran mayoría de los franceses vive ahorrando para mañana. Y mañana estalla la tercera guerra y todo queda hecho polvo, pero no importa, igual hay que ahorrar. Generaciones de avaros a lo Moliere hicieron de golpe y porrazo posible el despilfarro de Versailles. Algo de Shylock hay escondido en las profundidades del alma de todo francés.

El francés necesita de su seguridad, tanto como de su baguette de pan diaria. Y no es un chiste. Necesita que las cosas funcionen, porque si no se despierta un día y prende fuego a medio país. Como hizo el día de la revolución. Ese día la excepción fue el ejército de mártires del Sagrado Corazón.

Necesita de los campanarios de sus iglesias, aunque aborrezca sus curas, necesita de rígidos ritos, aunque ya no le quede fe. Necesita de su pasado de gloria, necesita de la tranquilidad de su campiña con sus vacas y sus alambrados. Y en ese paisaje calmo, el francés queda librado al demonio de todos los excesos...

20 de febrero de 2007

Nada te turbe

Nada te turbe,
nada te espante,
todo se pasa,
Dios no se muda.
La paciencia
todo lo alcantza
quien a Dios tiene
nada le falta:
¡Sólo Dios basta!


Eleva tu pensamiento,
al cielo sube,
por nada te acongojes,
nada te turbe.

A Jesucristo sigue
con pecho grande,
y, venga lo que venga,
nada te espante.

¿Ves la gloria del mundo?
Es gloria vana;
nada tiene de estable,
todo se pasa.

Aspira a lo celeste,
que siempre dura;
fiel y rico en promesas,
Dios no se muda.

Ámala cual merece
bondad inmensa;
pero no hay amor fino
sin la paciencia.

Confianza y fe viva
mantenga el alma,
que quien cree y espera
todo lo alcanza.

Del infierno acosado
aunque se viere,
burlará sus furores
quien a Dios tiene.

Vénganle desamparos,
cruces, desgracias;
siendo Dios tu tesoro
nada te falta.

Id, pues, bienes del mundo;
id dichas vanas;
aunque todo lo pierda,
sólo Dios basta.

Santa Teresa de Jesús

19 de febrero de 2007

Dos caras de la moneda

Hoy el presidente de Francia condecoraba con la Legión de Honor a Clint Eastwood al mismo tiempo que lo elogiaba diciendo:

"Honrándolo de esta manera, Francia entera quiere rendir homenaje a su inmenso talento de interprete, a su genio como director de cine y al lugar excepcional que usted ocupa en el mundo del cine. Usted nos permite comprender la complejidad de los Estados Unidos, con sus grandezas y fragilidades y con el ímpetu de sus sueños y de sus interrogaciones inquietas..." (dejaremos que el mismo Chirac algún día nos explique que cuernos quiso decir con esta ultima frase... por mi parte deduzco que no gran cosa...).

Un poco antes, los diarios se indignaban.
El pasado sábado falleció Maurice Papon o como lo llaman por aquí, "el ultimo símbolo de la colaboración del estado francés durante la segunda guerra". Su abogado declaró que cumpliría con las ultimas voluntades del finado y que se ocuparía personalmente que este fuera enterrado con la insignia de la Legión de Honor, que le fuera otorgada por De Gaulle. Cosa que no le gusto para nada a los socialistas: "tal gesto equivaldría a una forma de rehabilitación póstuma del señor Papon", ni a la mayoría de los políticos, amables presentadores televisivos e incluso seguramente a algunos obispos...

Mala suerte la de Papon, si solo hubiera nacido unos años mas tarde, en otro país, preferiblemente del otro lado del atlántico y al norte, y hubiese sido actor... otra seria la historia.

17 de febrero de 2007

Enfrente de casa...

... cuando salgo rumbo al trabajo, todas las mananas paso frente a:



de cerca:


...hasta en Francia nos persiguen... (no es chiste)

13 de febrero de 2007

Politicos nacionales

Nos han engañado, nos han mentido, nos han estafado.

Nos han dicho que “con la democracia se vive, con la democracia se come” y hoy, a mas de veinte años de esas frases grandilocuentes, media población argentina se muere de hambre y en el sentido literal de esas palabras.

Nos han hecho creer que hay cosas que son sagradas para el hombre y que esas cosas son
las más importantes, como el voto, la libertad de elegir que programa de televisión quiero ver de noche, la igualdad de los sexos, o la libertad de conectarse a las miles de páginas pornográficas que invaden internet. Y mientras distraían nuestra atención con estos “dogmas”, han manoseado nuestras familias, han cercenado nuestra libertad de educar a nuestros hijos
según lo que creemos, imponiéndonos inicuas leyes de salud reproductiva. Nos han hecho olvidarnos de los heroes patrios, aquellos que vertieron su sangre por una Argentina libre, soberana e independiente, aquellos que soñaron y lucharon por una Patria grande para todos sus hijos y nos han “impuesto” el recuerdo de aquellos que lucharon por instaurar en el país un totalitarismo marxista.

Nos han vaciado los bolsillos con sucesivas y cada vez más desastrozas reformas económicas, pero nos han hecho creeer que la culpa de todos nuestros males siempre la tienen los anteriores gobiernos y si estos son militares mejor todavía. Han destruido y han quebrado al Estado nacional, han bastardeado nuestra profunda identidad de argentinos, nos han dejado sin un peso en el bolsillo y nos han dado vergûenza propia al verlos pavonearse por el mundo entero con sus discursos armados por inexpertos asesores y desafiando las leyes más elementales del protocolo. Estamos hablando de los políticos argentinos...

12 de febrero de 2007

Sobre la amistad

"El amigo es mejor que la honra, y el ser amado, mejor que el ser honrado." Santo Tomás de Aquino Summa Theologica, II, II, q. 74, a. 2.

"Cualquier amigo verdadero quiere para su amigo: 1) que exista y viva; 2) todos los bienes; 3) el hacerle el bien; 4) el deleitarse con su convivencia; y 5) finalmente, el compartir con él sus alegrías y tristezas, viviendo con él en un solo corazón." Santo Tomás de Aquino Summa Theologica, II, II, q. 25, a. 7.

Y para teminar, uno de los mejores cuentos que he leido:

« Yo tenía tres amigos. Uno me regalaba plata. Era un buen amigo.
El otro una vez me puso la mano sobre la mano y me dijo:
-Si te matan, yo me haré matar por vos.-¿Por vos o con vos? - le dije.-Con vos. - Y no mentía.
El tercer amigo cuando iba a verlo se ponía alegre.
Yo también me ponía alegre. Y estábamos alegres todo el tiempo.
Era mi mejor amigo. »

Leonardo Castellani

Verdad y falsedad en G.K. Chesterton

"La falsedad nunca es tan falsa como cuando es casi casi verdad."

G.K. Chesterton Saint Thomas Aquinas.

"En la práctica una buena y sutil distinción puede llegar a ser una llana contradicción."


G.K. Chesterton Saint Thomas Aquinas.

"Sólo hay un propósito en esta vida y es éste un propósito que está más allá de esta vida."


G.K. Chesterton Saint Thomas Aquinas.

8 de febrero de 2007

Otra cita

" S'écarter de Saint Thomas, surtout dans les questions méthaphysiques, ne va pas sans détriment grave."

Léon BLOY

Cita

'' Les erreurs politiques et sociales ne sont plus ressenties par de nombreux chrétiens comme des hérésies chrétiennes hostiles à leur foi. Placés dans une société déchristianisée, ils sont incapables de percevoir que les violences exercées contre cette société sont le fait d'hérésies ennemies de leurs croyances."

Marcel DE CORTE

6 de febrero de 2007

Paises libres de humo o paises que se van en humo?

Sobre safety europeo... o asi estamos con las interdicciones y prohibiciones en Europa.

Fumar es un placer
genial, sensual.
Fumando espero
al hombre a quien yo quiero,
tras los cristales
de alegres ventanales.
Mientras fumo,
mi vida no consumo
porque flotando el humo
me suelo adormecer...
(Fumando espero -tango-)

Francia acaba de entrar en el grupo selecto de los paises "cero humo" (salvo el de los camiones, fabricas civiles y nucleares, etc. claro esta). Ya no se puede fumar mas en lugares publicos, o sea para hablar en criollo, solo se puede fumar en su casa, siempre y cuando uno no tenga invitados que lo denuncien por someterlos al degradante trato de soportar el maligno humo del tabaco.

La pena? Una multa de hasta 75 euros para el fumador, la primera vez. En caso de ser reincidente... ya no me acuerdo, supongo que sera alguna pena de carcel para que aprenda a convivir con sus semblantes en una aseptica celda, libre de todo humo.

Fue una dura y larga batalla. Pero al final triunfo el bienestar social de la mayoria -es decir, de los socialistas- y afuera los cigarrillos.

Los tipos que fuman dan pena. Tiritando de frio en las exiguas veredas, soportando los embates del frio, de la nieve, del viento y, lo que es aun peor, de los otros, de los no fumadores, por unas pocas pitadas. Estos ultimos suelen mirar con mezca de desprecio y odio los fumadores a los cuales les achacan todos los males que padecen. Mismo si en la republicana Francia, todos se declaran participes de la misma democracia que une fratenalmente a todos delante de la igualdad de la ley, los fumadores son ahora un grupo para el cual las torturas mediovales no estarian de mas. Cansado de verlos morir a fuego lento entre los horribles tormentos de un cancer de pulmon, el Estado decidio restablecer la pena capital de la hoguera en la cual seran quemados todos aquellos que sean hallados culpables de haber consumido tabaco.

Y ahora que estamos libre de humo, empiezan los embates contra el alcohol. Ya existe un nuevo logo para advertir el peligro de beber a las mujeres embarazadas. Claro que entre tantas prohibiciones hay que ver a quien le quedan ganas de tener hijos. Porque con la moda, mania, locura, doctrina (llameselo como quiera) del "safety", no hay que traer al mundo cualquier niño. Descartamos los que padecen enfermedades como los trisomicos, autistas, descartamos a aquellos que nacerian durante el medio de las vacaciones para no aguarlas, descartamos, descartamos...

Parafraseando el viejo refran que dice: en casa de herrero cuchillo de palo, podriamos decir, en tierra de libertad, libertades en gota...

Mientras tanto los homosexuales, pederastas, abortos, divorcios, ataques a Iglesias... bien gracias. Derechos de minorias y otras pavadas por el estilo que los llaman y mientras todo ello sea safe...

Dixit Gabbana...

... Stefano Gabbana, el homosexual designer italiano -todavia no se cual de las dos palabras suena peor- o, como se lo llamaria por nuestros pagos, el tano puto:

"Siendo yo mismo catolico, no entiendo el combate de la Iglesia contra el amor" haciendo referencia a la oposicion del clero romano al proyecto de ley que tiende a blanquear y poner en igual pie de igualdad al matrimonio con las uniones de hecho y de desecho -homosexuales, transexuales, etc.-

Sin entrar en la discusion sobre que es el amor y dejando de lado a nuestros amigos Platon y su banquete y a C.S. Lewis y sus 4 amores, quisiera solamente hablar de la falta de cordura y sentido comun que aqueja a nuestros contemporaneos.

Gabbana puede decir que es catolico pero que no practica, o que recibio una educacion catolica que fue desapareciendo con los años, o sencillamente que no es catolico. Y en este ultimo caso seria mas franco con él mismo y con nosotros. Pues, no se puede decir que a uno le gusta la corrida, pero no la muerte del toro, o los banquetes pero no las comidas, o la poesia pero no la rima, ya que ello se llama un contrasentido. Y, es logica pura que los contrasentidos se destruyen.

Y si a uno no le gustan los preceptos de la Iglesia, puede hacer dos cosas:

-Acatarlos de buena o mala gana. o
-irse de la Iglesia.

Lo que uno jamas podra hacer es pedir que la Iglesia cambie sus preceptos porque no le convienen. Al homicida el 5to mandamiento no le conviene, el lujurioso tiene problemas con el 7mo y el fariseo con el 1ro. Por mi parte, tengo problemas con todos, pero no por ello pido a gritos la supresion de los mandamientos...

Definitivamente no se pueden servir dos señores. Y nuestros tiempos son tiempos de elecciones: o Dios o el Mundo, pero no ambos.

Inventos galos

Compostage: dicese de la accion consistente en introducir un pasaje de tren en una maquina prevista a tal efecto, antes de abordar el mismo.

(Et.) Palabra francesa, inexistente en otros idiomas, que tiene como objetivo complicar la vida de los viajantes que llegan tarde a la estacion, al obligarles introducir el pasaje de tren (que a esa altura generalmente no recuerdan donde lo guardaron) en una maquina de compostage. Ademas de esta diabolica palabra, inventaron también el delito de no-compostage que consiste en una multa por tener la osadia de subirse al tren sin haber previamente compostado el billete. Los desprevenidos extranjeros son adeptos a cometer este tipo de infracciones, ya que, curiosamente, los guias de viajeros, guardan un complice silencio sobre el compostage.

Impresiones en el tren

Los campos nevados desfilan a una velocidad increible.

El primer mundo tiene estas cosas buenas. Buenas? Que se yo que tan buenas, pero al menos muy divertidas: estoy lanzado en un bolido que va a mas de 300 km por hora y flota por encima de los rieles. Divertido? Pensandolo mejor, tampoco creo que sea divertido, es casi hasta escalofriante. Y pensandolo aun mejor, quien me manda subir a estas demoniacas invenciones modernas, dirigidas por un hombrecito de saco azul y casco oscuro sobre el cual brillan en dorado las letras S.N.C.F. y que siquiera conozco?

Imagino entonces que esto nos ocurre a menudo. Pensamos que las cosas, o que la mayoria de las cosas son normales y divertidas, solo porque nos fijamos superficialemnte en ellas. Lo normal seria caminar por esos campos nevados y parar en un bar para calentarse las manos heladas frente a un gran fuego de chimenea con un buen vaso de cognac en la mano.

Nada de la poesia que hay en esto ultimo encontramos en este tren. La gente llega a la estacion transpirando por la larga corrida, se sube al tren de mal humor, lo primero que hace es pelearse con sus vecinos porque asegura que "ese" es su asiento, pese a que la mayoria de los "otros asientos" esten desocupados (los otros no importan, importa solo "ese") y pasa velozmente las dos horas, que la llevan hasta el destino final, leyendo revistas inutiles o intentando dormir en inapropiados asientos.

Pero me fui por las nubes y estoy llegando a destino...
TGV, 30 de enero 2007

Escuchado hoy en la radio...


... "Tintin (si, el dibujo animado creado por el belga Herge) era pédofilo, racista y anti-comunista"... Defectos todos estos que no se pueden perdonar.

... Ademas tenia un amigo barrigon, que no se afeitaba ni hacia deporte, fumaba pipas o cigarros y consumia una interesante cantidad de whisky... El capitan Haddock es todo un anti-modelo para los asceticos profetas de los nuevos tiempos.

... Ademas, ademas... no segui escuchando el resto, porque era temprano y me pone de mal humor empezar el dia escuchando estupidecez. Asique apagué la radio, busqué en la biblioteca el hombre comun de Chesterton y lei de vuelta un par de parrafos llenos de sensatez, mientras que me servia unos mates... pero aun sigo pensando por qué era pedofilo...


2 de febrero de 2007

G. K. Chesterton: Porqué me convertí al catolicismo

Aunque sólo hace algunos años que soy católico, sé sin embargo que el problema "por qué soy católico" es muy distinto del problema "por qué me convertí al catolicismo". Tantas cosas han motivado mi conversión y tantas otras siguen surgiendo después... Todas ellas se ponen en evidencia solamente cuando la primera nos da el empujón que conduce a la conversión misma. Todas son también tan numerosas y tan distintas las unas de las otras, que, al cabo, el motivo originario y primordial puede llegar a parecernos casi insignificante y secundario. La "confirmación" de la fe, vale decir, su fortalecimiento y afirmación, puede venir, tanto en el sentido real como en el sentido ritual, después de la conversión. El convertido no suele recordar más tarde de qué modo aquellas razones se sucedían las unas a las otras. Pues pronto, muy pronto, este sinnúmero de motivos llega a fundirse para él en una sola y única razón. Existe entre los hombres una curiosa especie de agnósticos, ávidos escudriñadores del arte, que averiguan con sumo cuidado todo lo que en una catedral es antiguo y todo lo que en ella es nuevo. Los católicos, por el contrario, otorgan más importancia al hecho de si la catedral ha sido reconstruida para volver a servir como lo que es, es decir, como catedral.

¡Una catedral! A ella se parece todo el edificio de mi fe; de esta fe mía que es demasiado grande para una descripción detallada; y de la que, sólo con gran esfuerzo, puedo determinar las edades de sus distintas piedras.

A pesar de todo, estoy seguro de que lo primero que me atrajo hacia el catolicismo, era algo que, en el fondo, debería más bien haberme apartado de él. Estoy convencido también de que varios católicos deben sus primeros pasos hacia Roma a la amabilidad del difunto señor Kensit.

El señor Kensit, un pequeño librero de la City, conocido como protestante fanático, organizó en 1898 una banda que, sistemáticamente, asaltaba las iglesias ritualistas y perturbaba seriamente los oficios. El señor Kensit murió en 1902 a causa de heridas recibidas durante uno de esos asaltos. Pronto la opinión pública se volvió contra él, clasificando como "Kensitite Press" a los peores panfletos antirreligiosos publicados en Inglaterra contra Roma, panfletos carentes de todo juicio sano y de toda buena voluntad.

Recuerdo especialmente ahora estos dos casos: unos autores serios lanzaban graves acusaciones contra el catolicismo, y, cosa curiosa, lo que ellos condenaban me pareció algo precioso y deseable.

En el primer caso —creo que se trataba de Horton y Hocking— se mencionaba con estremecido pavor, una terrible blasfemia sobre la Santísima Virgen de un místico católico que escribía: "Todas las criaturas deben todo a Dios; pero a Ella, hasta Dios mismo le debe algún agradecimiento". Esto me sobresaltó como un son de trompeta y me dije casi en alta voz: "¡Qué maravillosamente dicho!" Me parecía como si el inimaginable hecho de la Encarnación pudiera con dificultad hallar expresión mejor y más clara que la sugerida por aquel místico, siempre que se la sepa entender.

En el segundo caso, alguien del diario "Daily News" (entonces yo mismo era todavía alguien del "Daily News"), como ejemplo típico del "formulismo muerto" de los oficios católicos, citó lo siguiente: un obispo francés se había dirigido a unos soldados y obreros cuyo cansancio físico les volvía dura la asistencia a Misa, diciéndoles que Dios se contentaría con su sola presencia, y que les perdonaría sin duda su cansancio y su distracción. Entonces yo me dije otra vez a mi mismo: "¡Qué sensata es esa gente! Si alguien corriera diez leguas para hacerme un gusto a mi, yo le agradecería muchísimo, también, que se durmiera enseguida en mi presencia".

Junto con estos dos ejemplos, podría citar aún muchos otros procedentes de aquella primera época en que los inciertos amagos de mi fe católica se nutrieron casi con exclusividad de publicaciones anticatólicas. Tengo un claro recuerdo de lo que siguió a estos primeros amagos. Es algo de lo cual me doy tanta más cuenta cuanto más desearía que no hubiese sucedido. Empecé a marchar hacia el catolicismo mucho antes de conocer a aquellas dos personas excelentísimas a quienes, a este respecto, debo y agradezco tanto: al reverendo Padre John O'Connor de Bradford y al señor Hilaire Belloc; pero lo hice bajo la influencia de mi acostumbrado liberalismo político; lo hice hasta en la madriguera del "Daily News".Este primer empuje, después de debérselo a Dios, se lo debo a la historia y a la actitud del pueblo irlandés, a pesar de que no hay en mí ni una sola gota de sangre irlandesa. Estuve solamente dos veces en Irlanda y no tengo ni intereses allí ni sé gran cosa del país. Pero ello no me impidió reconocer que la unión existente entre los diferentes partidos de Irlanda se debe en el fondo a una realidad religiosa; y que es por esta realidad que todo mi interés se concentraba en ese aspecto de la política liberal. Fui descubriendo cada vez con mayor nitidez, enterándome por la historia y por mis propias experiencias, cómo, durante largo tiempo se persiguió por motivos inexplicables a un pueblo cristiano, y todavía sigue odiándosele. Reconocí luego que no podía ser de otra manera, porque esos cristianos eran profundos e incómodos como aquellos que Nerón hizo echar a los leones.

Creo que estas mis revelaciones personales evidencian con claridad la razón de mi catolicismo, razón que luego fue fortificándose. Podría añadir ahora cómo seguí reconociendo después, que a todos los grandes imperios, una vez que se apartaban de Roma, les sucedía precisamente lo mismo que a todos aquellos seres que desprecian las leyes o la naturaleza: tenían un leve éxito momentáneo, pero pronto experimentaban la sensación de estar enlazados por un nudo corredizo, en una situación de la que ellos mismos no podían librarse. En Prusia hay tan poca perspectiva para el prusianismo, como en Manchester para el individualismo manchesteriano.

Todo el mundo sabe que a un viejo pueblo agrario, arraigado en la fe y en las tradiciones de sus antepasados, le espera un futuro más grande o por lo menos más sencillo y más directo que a los pueblos que no tienen por base la tradición y la fe. Si este concepto se aplicase a una autobiografía, resultaría mucho más fácil escribirla que si se escudriñasen sus distintas evoluciones; pero el sistema sería egoísta. Yo prefiero elegir otro método para explicar breve pero completamente el contenido esencial de mi convicción: no es por falta de material que actúo así, sino por la dificultad de elegir lo más apropiado entre todo ese material numeroso. Sin embargo trataré de insinuar uno o dos puntos que me causaron una especial impresión.

Hay en el mundo miles de modos de misticismo capaces de enloquecer al hombre. Pero hay una sola manera entre todas de poner al hombre en un estado normal. Es cierto que la humanidad jamás pudo vivir un largo tiempo sin misticismo. Hasta los primeros sones agudos de la voz helada de Voltaire encontraron eco en Cagliostro. Ahora la superstición y la credulidad han vuelto a expandirse con tan vertiginosa rapidez, que dentro de poco el católico y el agnóstico se encontrarán lado a lado. Los católicos serán los únicos que, con razón, podrán llamarse racionalistas. El mismo culto idolátrico por el misterio empezó con la decadencia de la Roma pagana a pesar de los "intermezzos" de un Lucrecio o de un Lucano.

No es natural ser materialista ni tampoco el serlo da una impresión de naturalidad. Tampoco es natural contentarse únicamente con la naturaleza. El hombre, por lo contrario, es místico. Nacido como místico, muere también como místico, sobre todo si en vida ha sido un agnóstico. Mientras que todas las sociedades humanas consideran la inclinación al misticismo como algo extraordinario, tengo yo que objetar, sin embargo, que una sola sociedad entre ellas, el catolicismo, tiene en cuenta las cosas cotidianas. Todas las otras las dejan de lado y las menosprecian.

Un célebre autor publicó una vez una novela sobre la contraposición que existe entre el convento y la familia (The Cloister and the hearth). En aquel tiempo, hace 50 años, era realmente posible en Inglaterra imaginar una contradicción entre esas dos cosas. Hoy en día, la así llamada contradicción, llega a ser casi un estrecho parentesco. Aquellos que en otro tiempo exigían a gritos la anulación de los conventos, destruyen hoy sin disimulo la familia. Este es uno de los tantos hechos que testimonian la verdad siguiente: que en la religión católica, los votos y las profesiones más altas y "menos razonables" —por decirlo así— son, sin embargo, los que protegen las cosas mejores de la vida diaria.

Muchas señales místicas han sacudido el mundo. Pero una sola revolución mística lo ha conservado: el santo está al lado de lo superior, es el mejor amigo de lo bueno. Toda otra aparente revelación se desvía al fin hacia una u otra filosofía indigna de la humanidad; a simplificaciones destructoras; al pesimismo, al optimismo, al fatalismo, a la nada y otra vez a la nada; al "nonsense", a la insensatez.

Es cierto que todas las religiones contienen algo bueno. Pero lo bueno, la quinta esencia de lo bueno, la humildad, el amor y el fervoroso agradecimiento "realmente existente" hacia Dios, no se hallan en ellas. Por más que las penetremos, por más respeto que les demostremos, con mayor claridad aún reconoceremos también esto: en lo más hondo de ellas hay algo distinto de lo puramente bueno; hay a veces dudas metafísicas sobre la materia, a veces habla en ellas la voz fuerte de la naturaleza; otras, y esto en el mejor de los casos, existe un miedo a la Ley y al Señor.

Si se exagera todo esto, nace en las religiones una deformación que llega hasta el diabolismo. Sólo pueden soportarse mientras se mantengan razonables y medidas. Mientras se estén tranquilas, pueden llegar a ser estimadas, como sucedió con el protestantismo victoriano. Por el contrario, la más alta exaltación por la Santísima Virgen o la más extraña imitación de San Francisco de Asís, seguirían siendo, en su quintaesencia, una cosa sana y sólida. Nadie negará por ello su humanismo, ni despreciará a su prójimo. Lo que es bueno, jamás podrá llegar a ser DEMASIADO bueno. Esta es una de las características del catolicismo que me parece singular y universal a la vez. Esta otra la sigue:

Sólo la Iglesia Católica puede salvar al hombre ante la destructora y humillante esclavitud de ser hijo de su tiempo. El otro día, Bernard Shaw expresó el nostálgico deseo de que todos los hombres vivieran trescientos años en civilizaciones más felices. Tal frase nos demuestra cómo los santurrones sólo desean —como ellos mismos dicen— reformas prácticas y objetivas.

Ahora bien: esto se dice con facilidad; pero estoy absolutamente convencido de lo siguiente: si Bernard Shaw hubiera vivido durante los últimos trescientos años, se habría convertido hace ya mucho tiempo al catolicismo. Habría comprendido que el mundo gira siempre en la misma órbita y que poco se puede confiar en su así llamado progreso. Habría visto también cómo la Iglesia fue sacrificada por una superstición bíblica, y la Biblia por una superstición darwinista. Y uno de los primeros en combatir estos hechos hubiera sido él. Sea como fuere, Bernard Shaw deseaba para cada uno una experiencia de trescientos años. Y los católicos, muy al contrario de todos los otros hombres, tienen una experiencia de diecinueve siglos. Una persona que se convierte al catolicismo, llega, pues, a tener de repente dos mil años.

Esto significa, si lo precisamos todavía más, que una persona, al convertirse, crece y se eleva hacia el pleno humanismo. Juzga las cosas del modo como ellas conmueven a la humanidad, y a todos los países y en todos los tiempos; y no sólo según las últimas noticias de los diarios. Si un hombre moderno dice que su religión es el espiritualismo o el socialismo, ese hombre vive íntegramente en el mundo más moderno posible, es decir, en el mundo de los partidos. El socialismo es la reacción contra el capitalismo, contra la insana acumulación de riquezas en la propia nación. Su política resultaría del todo distinta si se viviera en Esparta o en el Tíbet. El espiritualismo no atraería tampoco tanto la atención si no estuviese en contradicción deslumbrante con el materialismo extendido en todas partes. Tampoco tendría tanto poder si se reconocieran más los valores sobrenaturales. Jamás la superstición ha revolucionado tanto el mundo como ahora. Sólo después que toda una generación declaró dogmáticamente y una vez por todas, la IMPOSIBILIDAD de que haya espíritus, la misma generación se dejó asustar por un pobre, pequeño espíritu. Estas supersticiones son invenciones de su tiempo —podría decirse en su excusa—. Hace ya mucho, sin embargo, que la Iglesia Católica probó no ser ella una invención de su tiempo: es la obra de su Creador, y sigue siendo capaz de vivir lo mismo en su vejez que en su primera juventud: y sus enemigos, en lo más profundo de sus almas, han perdido ya la esperanza de verla morir algún día.

G. K. Chesterton

Le Fou et le Poète

Abstraction du temps présent,
Pouvoir vivre d’autres rêves
Le corps reste, l’esprit s’élève
Vers d’autres azurs et continents.

Ainsi perdu dans ce domaine,
Dangereux et a la fois bienfaisant,
Mon imagination vague lointaine,
Elle vague à la dérive du temps.

Ah ! Doux bonheur de celui qui est capable
De s’embarquer dans des semblables chemins
Dans la recherche de la Beauté et de l’Amour.

Le fou et le poète c’est la leur point en commun
Mais tandis que dans ses rêves le premier reste,
L’autre retrouve le doux chemin du retour.

Buenos Aires, 7 mai 2001.

Le Marchand d’Étoiles

Assis au fond d’un sombre café, je réfléchissais devant la fumé de ma tasse quand soudain deux hommes firent irruption dans ce bizarre endroit. Leur aspect me surpris et aussi j’écouta attentivement la conversation qu’ils maintinrent tout en faisant semblant de ne pas me soucier d’eux. Cette conversation est celle que je transcris à continuation :

Petit homme ventru (j’appris par la suite qu’il s’appelait Arnolphe) : -Alors comme ça vous vendez des étoiles ?

Marchand : -Et oui monsieur, il faut bien faire quelque chose pour vivre, non ?

Arnolphe : -Ma foi, je n’avais jamais entendu parler d’une si étrange profession.

Marchand : -Mais ce que justement c’est une profession nouvelle et j’ai le plaisir de vous présenter son génial inventeur, car il est devant vous !

Arnolphe : -Ou ça ?

Marchand : -Devant vous je vous dis (et il ajouta cela avec orgueil) : L’inventeur c’est moi !

Arnolphe : - Vous ?

Marchand : - Qui monsieur, moi ! Bien sur avant d’en arriver la j’ai du faire d’autres métiers. Ainsi au par-avant j’ai vendu l’élixir de la jeunesse, la liqueur de l’éternité, mais las d’être poursuivi par des clients mécontents du résultat de mes produits et par des fournisseurs trop regardants au prix de leur marchandise, j’abandonnais un a un tous ces métiers, jusqu'au jour ou je décidas de faire nouvelle route et de créer une nouvelle forme de négoce. Depuis, je vends des étoiles. Et vous n’imaginez pas les avantages de cette profession ! Le client n’est pas content du produit acheté ? A qui la faute si ce n’est à la Lune qui sorti un peu trop tôt efface l’étoile acheté par ce dernier. Ainsi dans ma nouvelle profession la faute est toujours au astres, a la pluie de météorites de Jupiter, mais jamais au vendeur !

Arnolphe : -Et vous en vendez beaucoup d’étoiles ?

Marchand : -Jusqu'à présent pas une ! Mais je commence seulement. D’ailleurs je note chez vous un certain intérêt. Et puis tenez, je ne sais pourquoi je vous trouve sympathique et vais vous proposer une bonne affaire. Je puis en ce moment vous céder Venus pour qu’elles sous à peine !

Arnolphe : -Mais je n’en veux pas moi monsieur de vos étoiles !

Marchand : -Et bien vous avez tord, grand tord ! Vous refusez une fortune que je vous donne pratiquement pour quelques morceaux de pains ! Songez monsieur ! Venus ! Vous avez devant vous l’opportunité unique de votre vie d’acheter l’étoile de l’amour !

Arnolphe : -Et bien justement, j’ai déjà commis cette bêtise le jour de mon mariage, je ne vais recommencer de nouveaux alors q’il y a seulement deux ans que je suis veuf ! Et puis cette étoile, a quoi me servirait-elle ?

Marchand : -Mais justement monsieur a rien du tout ! L’utilité des étoiles c’est qu’elles ne servent à rien ! C’est à cause de cela qu’elles sont si cherres, pas n’importe qui peut s’acheter une étoile ! Seulement les personnes, et je devine que vous étés l’une d’entre elles, qui connaissent la valeur des choses inutiles. Et puis ce soir je suis généreux, si vous m’achetez Venus je vous donne par-dessus le marché et sans que vous dépensiez un centime de plus…je vous donne….je vous donne… tenez , je vous donne Napoléon !

Arnolphe : -Napoléon ? Comme l’empereur ? Ca c’est marrant, je n’aurais jamais cru qu’une étoile porte ce nom !

Marchand : -Mais c’est qu’il y en a beaucoup d’étoiles ! Hier justement j’ai baptisé la petite que vous voyez la-bas a travers la fenêtre Ernestine en souvenir de ma marraine, puis il y a aussi Hippolyte, qui était mon grand-oncle, Artemiste, comme le patron du Café du Temps Perdu ou j’avais l’habitude de passer jadis mes après-midi quand je me cachais de mes créanciers…

Arnolphe : -Ainsi je suppose que tous vous souvenirs se transforment en noms d’étoiles ?

Marchand : -Et bien oui, vous avez raison. Et puis tenez si vous m’achetez Venus je donnerais votre nom…Au fait comment vous appelez-vous ?

Arnolphe : -Albert, mais tout le monde ici me connaît comme Arnolphe

Marchand : -Je vous disais donc mon cher Arnolphe que si vous vouliez bien faire affaire avec moi et bien j’appellerais l’étoile que vous voyez la-bas Albert Arnolphe, en souvenir de mon premier client.

Arnolphe : -Et cette étoile je puis la garder aussi ?

Marchand : -Et bien…oui ! Si tel est votre désir, gardez-la !

Arnolphe : -Et la grande qu’on voit la-bas ?

Marchand : -Diantre il y a un instant vous ne vouliez rien savoir de cette affaire et voilà pas que maintenant vous voulez que je vous donne tout mon stock ! Et puis cette étoile n’est pas a vendre.

Arnolphe : -Pourtant vous m’aviez dit que vous n’aviez pas vendu une seule étoile, elle est peut-être « réservé » ?

Marchand : -Non, mais elle est en dehors du commerce. D’ailleurs vous voudriez l’acheter que vous ne pourriez pas.

Arnolphe : -Et pour quoi s’il vous plait je ne pourrais l’acheter ?

Marchand : -Parce qu’elle cher, bien trop chere. Cette étoile a guidé les rois mages jusqu’au berceau du Nouveau-Née, cette étoile réveilla les bergers pour leur annoncier la venue du Sauveur, cette étoile n’appartient à personne même pas a moi et je ne puis vous la vendre.

Arrivé à cet endroit la conversation je dus malheureusement quitter le café pour rentrer chez moi. Je pensais tout en marchant vers ma maison a l’étrange scène a la quelle je venais d’assister et j’avais l’impression que ces deux curieux personnages étaient bien moins fous que tant de savants d’aujourd’hui. Au moins eux ils parlaient d’étoiles !

Wilde, Oscar Wilde

« Il n’avait plus sa tunique ecarlate,
car le sang et le vin sont rouges,
et sur ses mains il y avait du sang et du vin
quand on le trouva avec la morte,
la pauvre femme morte qu’il aimait,
et qu’il avait tuée dans son lit.

No tenía más su túnica escarlata,
Pues rojos la sangre y el vino son,
Y en sus manos había sangre y vino
Cuando con la muerta lo encontraron,
La pobre mujer muerta que amaba,
Y que había matado en su lecho.

……..

Pourtant chaque homme tue ce qu’il aime,
Et que chacun le sache :
Les uns le font avec un regard de haine,
D’autres avec des paroles caressantes,
Le lache avec un baiser,
l’homme brave avec une épée !

Sin embargo todo hombre mata lo que ama,
Y que todos lo sepan:
Unos lo hacen con odiosas miradas,
Otros con palabras lisonjeras,
El cobarde con un beso
El hombre viril con una espada!

……..

Jamais je ne vis des hommes tristes
Regarder avec un oeil si intense cette petite tente de bleu
Que nous, prisoniers, appelions le ciel,
Et chaque nuée indifférente
qui passait en heureuse liberté.

Nunca he visto hombres tristes
Mirar con ojo tan intenso esa pequeña carpa azul
Que nosotros, prisioneros, llamamos el cielo,
Y cada nube indiferente
Que pasaba en libertad con su vuelo.

……..

Car il a un suaire, ce malheureux,
Tel que peu de gens peuvent en reclamer :
Bien au fond, au bas d’une cour de prison,
Nu pour plus grande honte,
Il git, avec des chaines a chaque pieds,
Enveloppé dans un drap de flamme !

Pues tiene un lienzo mortuorio, ese desdichado,
Uno que pocos hombres pueden reclamar;
Bien al fondo, atrás en un patio de la cárcel,
Desnudo para su mayor vergüenza,
Yace, con cadenas en cada pierna,
Envuelto en una túnica de llamas!

Et pendant tout le temps,
La chaud ardente devore sa chair et ses os,
Elle ronge les os cassants pendant la nuit,
Et la chaire tendre pendant le jour,
Elle mange la chaire et les os tour a tour,
Mais elle ronge le cœur sans cesse.

Y durante todo el tiempo,
La cal ardiente devora su carne y sus huesos,
Desgarra por las noches los huesos,
Y la tierna carne durante el día,
De ellos se alimenta alternadamente
Pero devora el corazón eternamente.


Oscar Wilde

Extractos de « Ballade de la Geole de Reading »
Traduccion libre

Richesses

-Moi je suis riche, –disait un homme a fine moustache et au ventre rondelet- je possède cinq cents hectares de terre.

-Moi aussi, –disait un autre aux cheveux soigneusement coiffés en arrière- mon entreprise me donne quatre millions de francs de rente annuelle.

-Moi aussi, moi aussi –disaient tous, sauf un petit homme qui se tapissait dans l’ombre de la pièce et cherchait désespérément la sortie.

-Et vous, que possédez-vous ? –Quelqu’un lui demanda.

-Oh, moi ? Pas grande chose –répondit-il- je possède l’amour des miens, le chant du vent dans les prés et le silence des étoiles.

Et des qu’il eu disparut après avoir trouve la sortie tous ces gens sérieux furent d’accord pour dire : -Il est fou, il est fou !

Trois Pièces

Je n’oublierais jamais sa tête. Assis contre la fenêtre d’un métro vide des dimanches après-midi, le vieil homme avait l’air si malheureux. Tout couvert d’haillons en guise de vêtements avec un grand sac vert que l’usage du temps avait rendu presque gris, je le voyais conter et recompter dans ses mains sales trois pièces, qui devaient être sans doute la maigre bourse de sa dure journée de travail.

Je le regardais et j’essayais d’imaginer sa vie. Sans doute il devait passer toute la journée assis au même endroit et le soir venu il cherchait une place sous quelque toit ou étendre son corps trop meurtri par la dureté de sa vie. Je me disais que j’avais bien de la chance et pensait combien nos souffrances sont minces comparées à d’autres.

Et juste a ce moment une petite fille apparue dans le wagon. Elle était toute sale et mal vêtue et de sa petite main elle demandait quelques sous pour manger. Habitué à tel spectacle qu’est la pauvreté dans nos grandes villes les passagers se retournaient et semblaient faire comme si de rien n’était chaque fois qu’elle s’approchait d’eux. Arrivé devant le vieux mendiant celui-ci la regarda d’un air tendre et d’une voix forte il lui dit : -Combien veut tu ma petite ? Et en disant cela il glissa avec un grand sourire dans la main innocente de cet enfant toute sa fortune de trois pièces.

Milongas de John MOREYRA

MILONGAS DE JOHN MOREYRA

Era hijo de un inglés
y de una china mulata,
tomaba whisky escocés
de chiripá y alpargatas.
Lo ascendieron una vez
que el capataz se distrajo.
Cuando entendió la misión
mandó a todos al carajo!

MILONGA DE JOHN MOREYRA

Milonga de John Moreyra,
versiador de pelo duro
con un guitarra negra…

Iba montando un oscuro
con alguna muerte
atrás!
-Con apuro… y sin apuro…-

Qué importaba lo demás
si siempre había otra sierra
pa’empezar a averiguar…?
Ya tenía mucha tierra
en el calzón… en la oreja
y en alguna que otra guerra.

Pa’qué jugar a las quejas
si había perdido el dolor?
Milonga de John Moreyra,
pelo rubio y payador…!

USTEDES

Mírenme, puedo ser turco
-atávico de verdad!-
Riego sudando en el surco
como un expósito más!

Comer, no tiene sentido…
Tengo hambre de verdad!
Flaco, pero bien comido
me alimento a dignidad…

Duermo, cuando puedo!, duermo
casi siempre a la intemperie.
Mis piojos están enfermos!
Yo soy un "fuera de serie"!

Mírenme,yo soy el pueblo
que está viviendo un destino
me ahoga el dolor en serio
y entonces le pego al vino!
Mírenme, "yo soy ustedes"!

FAVOR

Le dijeron que comiera
y le robaron el lazo…
Cuando cruzó la tranquera
se arrió un bagual, por si acaso!

Lo cambió por unas pilchas
en la primer pulpería.
Cuando saltara la bronca
Dios sabe dónde andaría…!

Era hijo de un inglés
y de una china mulata,
tomaba whisky escocés
de chiripá y alpargatas.

Johnny, los ojos celestes,
y el apellido, materno…
Suerte negra la del rubio
siempre calentando inviernos!

Cuando lo calzó un milico
lo rondaron los caranchos.
Ya estaba asqueando los picos
cuando se encontró en un rancho.

Los gringos eran muy bienos
y la hija, campo flor:
-pero él cuidaba lo ajeno
y esta vez le huyó al amor!-

EL ROTOBAO (Un gato de Johnny)

En el pago me llaman
el retobao…
Es mejor dir a saltos
que andar maneao!

Por la tranquera abierta
se jué la perra…
Vos decí lo que quieras
que no se cierra!

Hay dos clases de amores,
los dos son güenos…
Uno es el amor propio
y otro el ajeno.

y yo puedo quererte,
pero ¡cuidado!...
En el pago me llaman
el retobao!

EL INGLÉS

Era un marinero inglés
que apareció por los pagos
con una pipa y un "iés!"

Marinero, medio vago!,
quería tanto la tierra,
que perdió el barco en un trago…

Ahí conoció a la Moreyra!
Era hermosa la mulata,
querendona y camorrera.

No tenía mama ni tata…
El "Johnny" empezó la guerra
y ella lo echó de culata!

Pero era india a porfía
y le gustó el otro idioma.
Y la diplomacia fría…

…le enseñó puntos y comas!
-Cosas de la patria mía:
él también supo otro idioma!-

Pero a quién sujetaría
a ningún marino inglés?
Fue muy feliz, pero un día
se tiró al mar otra vez!

EL INGLÉS (Malambo de Johnny)

El inglés era rubio,
yo no tan rubio…
Aunque el arroyo es claro
el río es turbio!

Yo no masco la pipa,
pito la chala…
La mujer que se engripa
perfuma a calas.

Nunca tuve una china
p’andar con ella…
Ellas en la cocina,
yo, por la huella!

El malambo me llena
de zapateo…
Pa’levantar arena
no soy tan feo!

Vos empinando el codo
y ella con otro…
Por algo no es pa’todos
la bota e‘ potro!

El loco

El loco (The Fool)

Pádraic H. Pearse

(Traducción de Leonardo Castellani)


Ya que los cuerdos no hablan, hablará el loco.


Yo, un loco que ha amado su locura,

Sí, más que los cuerdos sus libros, sus bolsas y sus hogares tranquilos.

O su fama en boca de los hombres.

Un loco que en todos sus días nunca ha hecho una cosa prudente

Nunca ha calculado el costo, ni contado lo que otra cosechaba

El fruto de su ingente siembra, contento con desparramar la semilla

Un loco que es impenitente, y que pronto al final de todo

Reirá en su corazón solitario cuando el grano maduro caiga en los graneros,

Y los pobres sean llenos que andaban vacíos,

Aunque él ande hambriento.

Yo he derramado los espléndidos días que el Señor dio a mi juventud

Intentado cosas imposibles, juzgando que sólo ellas valían la pena

¿Fue locura o gracia? Sólo Dios me juzgará, no los hombres...

Yo he derramado los espléndidos años.

Oh Dios, si tuviera los años los derramaría de nuevo,

Cristo, los arrojaría de mí

Porque esto escuché en mi corazón: que un hombre debe

Derramar, no muñir

Hacer el hecho de hoy, no cuidar de los mañanas

No debe negociar ni regatear con Dios; ¿o fue

Eso un chiste de Cristo

Y este es mi pecado ante los hombres, haberle tomado la palabra?

Los leguleyos se han sentado en Concejo,

Los hombres de caras largas y listas,

Y han dicho "Este hombre es loco"

Y otros han dicho: "Blasfema".

Y los cuerdos han compadecido al loco, que ha conado por su vida

(En el mundo de espacio y tiempo, entre el montón de cosas actuales)

A un sueño que fue soñado en el corazón , y que

Solamente el corazón puede contener

Oh cuerdos, adivinadme esto: ¿y qué si el sueño resulta verdad?

¿Si el sueño se realiza, y millones de aun no nacidos habitasen

En la casa que yo hice en mi corazón,

La noble casa de mi pensamiento?

Señor, yo he prendado mi vida, he prendado la vida de mi gente

Sobre la verdad de tu tremenda Palabra,

No recuerdes mis fallas

Recuerda esta mi fe.

Y así yo hablo.

Sí, antes que pase mi juventud ardiente,

Yo hablo a mi pueblo y digo:

Habéis de ser locos como yo: derramar y no ahorrar;

Aventurarlo todo, no sea perdáis lo que es más que todo,

Habéis de reclamar un milagro, tomándole a Cristo la palabra

Y por esto yo responderé, oh mi pueblo,

Yo responderé ahora y después.

Oh pueblo al que he amado ¿por qué no responder juntos?


The Fool

Pádraic H. Pearse


Since the wise men have not spoken, I speak that am only a fool; A fool that hath loved his folly, Yea, more than the wise men their books or their counting houses or their quiet homes, Or their fame in men's mouths; A fool that in all his days hath done never a prudent thing, Never hath counted the cost, nor recked if another reaped The fruit of his mighty sowing, content to scatter the seed; A fool that is unrepentant, and that soon at the end of all Shall laugh in his lonely heart as the ripe ears fall to the reaping-hooks And the poor are filled that were empty, Tho' he go hungry. I have squandered the splendid years that the Lord God gave to my youth In attempting impossible things, deeming them alone worth the toil. Was it folly or grace? Not men shall judge me, but God. I have squandered the splendid years: Lord, if I had the years I would squander them over again, Aye, fling them from me ! For this I have heard in my heart, that a man shall scatter, not hoard, Shall do the deed of to-day, nor take thought of to-morrow's teen, Shall not bargain or huxter with God ; or was it a jest of Christ's And is this my sin before men, to have taken Him at His word? The lawyers have sat in council, the men with the keen, long faces, And said, `This man is a fool,' and others have said, `He blasphemeth;' And the wise have pitied the fool that hath striven to give a life In the world of time and space among the bulks of actual things, To a dream that was dreamed in the heart, and that only the heart could hold.O wise men, riddle me this: what if the dream come true? What if the dream come true? and if millions unborn shall dwell In the house that I shaped in my heart, the noble house of my thought? Lord, I have staked my soul, I have staked the lives of my kin On the truth of Thy dreadful word. Do not remember my failures, But remember this my faith And so I speak. Yea, ere my hot youth pass, I speak to my people and say: Ye shall be foolish as I; ye shall scatter, not save; Ye shall venture your all, lest ye lose what is more than all; Ye shall call for a miracle, taking Christ at His word. And for this I will answer, O people, answer here and hereafter, O people that I have loved, shall we not answer together?

o La traducción de Castellani apareció en la revista Jauja no. 35, noviembre de 1969.
o El original puede consultarse en http://www.ucc.ie/celt/pearse.html